春の訪れ~Spring has come~

皆さま、こんにちは。グレースです。

前回「春よ来い♬」と書いてから早2か月。
オークランドは春真っ盛りです。
町より少し遅い春を迎えるレーニエとグレースの家も、すっかり春色に模様替え。

Hi everyone. Grace here.
From last blog, it’s already past two months.
Spring has come all around Auckland even in our cold farm.

つい先日までは、こんなに綺麗に藤の花がデッキを取り囲んでいました。
奥に見えるのは、池のほとりの河津桜のような早咲き桜です。

山に目を移すと、Kowhaiの黄色い花がネイティブブッシュの森の中で映えています。
Kowhaiはニュージーランド原産の木で、Kiwiの人たちも大好き。通りの名前や幼稚園・学校のクラス名として目にすることも多いんですよ♪

グレースは、この季節のデッキからの眺めが大好き。
天気も穏やかになって、デッキでのんびりランチしたり読書する時間は至極のひと時です。

We can see such a beautiful view from our deck on September.
This colour balance of Wisteria and cherry blossoms are really lovely. It’s my best season in here.
In our native bush, Kowhai flowers are fully blooming at the same time. Kowhai is one of the New Zealand native tree and Kiwi people love this tree. We often see this Kowhai name on the street or the class name at the preschool.
It’s just a gorgeous time for me to have a lunch or read a book at the deck in warm weather.


そして今は、、、After wisteria and early flowering cherry blossoms,

我が家自慢の八重桜が6~7分咲きくらい。
この八重桜、実はキッチンからの眺めが一番!という訳で、グレースは毎年恒例、嬉しいキッチンドリンカーの季節を迎えつつあります。笑

My farm proud of double cherry blossoms are nearly full blooming.
It’s the best place to view this beautiful cherry blossoms from my kitchen so my annual kitchen drinker* season is coming soon!

*Kitchen drinker: alcoholic housewife like as drink alcohol while cook something in the kitchen.

ニュージーランドは、同じ四季でも日本と微妙に違うようです。
日本なら藤は桜が終わった後の5月頃に咲く花ですが、ニュージーランドではほぼ同時か桜より早くに咲きだします。そして同じころ、ビワの実もオレンジに色づくのです。
何が違ってそうなるのか・・・未だ不思議な気持ちで自然がもたらす壮大な美しい景色を日々眺めています。

It’s interesting for me that the four season between New Zealand and Japan are different.
In Japan, wisteria flowers around May after the cherry blossoms flowering but in New Zealand, both flowers bloom at the same time or wisteria is bit earlier than cherry blossom. And loquat fruit is also in the same season. (In Japan, loquat fruit around June to July, beginning of Summer.) I don’t know why,,, but just feel workings of nature.

春よ来い♬

Hello everyone! Grace here. Hope all of you are well.
皆さま、こんにちは。お元気でお過ごしでしょうか?
長らくおサボりしておりました、グレースです。

As Rainier wrote last time, it’s really cold our place this winter. We still have frost and ice in the morning.
But one of the tree is full blooming now as annual. (Do you know what is this tree? )

前回レーニエが書いた通り、未だ私たちの家の周りはとっても寒い冬が続いております。
数日前まで霜が降り、氷が張って、朝は寒くて寒くてベッドからなかなか抜け出せない毎日。
でも、毎年この時期にデッキで咲く花が、ちゃんと春は来ているよ~、と教えてくれて心が和みます。

Tui bird is coming to suck the rare nectar everyday and he/she doesn’t escape from us even if we walk to close position.
This figure looks like he/she is playing hide & seek in the flower 🙂

ニュージーランド固有の鳥、Tuiは蜜吸い科。
この時期、こんなに花を咲かせる木々は少ないので貴重な蜜を吸いに、毎日訪れてくれています。
彼らもご馳走を目の前にして必死。私たちが多少近寄っても逃げません。
今日はかくれんぼしていたみたい。笑

Winter is still going on but hope Spring comes soon.
まだ冬は続きますが、こんな風に春を待たせてもらえることに感謝です♬

寒っ!

今朝の我が家は冷えましたよ〜

ここ何日か晴天が続いたので、いわゆる放射冷却現象というやつですね。


気温は0℃か1℃位かな。

家の周りは霜が張ってるし、

バケツの中の水も凍っています。

我が家は谷地に建っているため、他の家に比べると日照時間が短く、気温も数度は違うと思います。

因みにオークランドの都市部は、どんなに寒くても2℃程までしか下がりません。 今、子どもたちの学校は風邪が流行っているそうで、かなりの数の生徒が欠席しているため、今週予定していた行事が延期になってしまいました。。

皆さん、風邪にはくれぐれもご注意を。(って日本は夏か!)

小学校のサッカー大会

地元エリアの小学校対抗サッカー大会が開かれたので、レーニエとグレースは応援に行ってきました。
会場は、子供たちの学校から車で30分程の海沿いにある大きな公園です。ここには、サッカーグラウンドが、5、6面取れるほどの芝生エリアがあります。全て天然芝ですよ!!日本では考えられな
いですよね。
今回は、参加する子どもたちの送迎ボランティアを行いました。NZでは、学校のイベントに保護者が積極的に協力します。専用バスをチャーターするのはキャンプなど大きなイベントの時だけなので、普段は今回のように保護者たちが手分けして子どもたちを車に乗せ、送迎を手伝います。
大会に参加するのは、6年生の2番目の娘。8年生(うちの学校は8年生が最上学年です)の長女は、何とコーチでの参加です!彼女は何と、サッカーの経験が全くありません。しかも選手の子たちは全員初心者。本当に大丈夫なのでしょうか?
日本ではある程度練習を積み重ねてから試合に出場しますが、こちらでは全く逆です。まず試合に出て、経験を積んで上手くなっていく、というスタイルです。高校までバリバリの体育会系だったレーニエには最初違和感がありましたが、こちらに来て約6年、もうすっかり慣れました。。
試合結果は、まあ予想通りというか、、長女のチーム、次女のチーム、共に全敗でした。。でも何故か、全員清々しい顔をしていました。話を聞くと、とても楽しかったとのこと。勝ち負けは二の次で、一番大切なことは、楽しみながら新しいことにチャレンジしていくことなんだなぁと、こどもたちから教えられたレーニエなのでした。

料理人Kさん来たる

3連休最後の月曜日(Queen’s Birthday)に 、オークランド在住の日本人の間では知る人ぞ知る、凄腕料理人のKさんがうちへ遊びに来てくれました。今回は食材持参で、料理をしてくれることになりました。

まずは、うちの子供たちとお菓子作りです。

作るものはなんと、「博多通りもん(風の饅頭)」!!

(明月堂さんのサイトより引用)

予想外の和菓子登場に、子供たちをはじめ、我が家はビックリ、そして大興奮です!

生地はあらかじめKさんが作って持ってきてくれたので、それと栗餡(白あんの代わり)を1個ずつ同じ大きさに分けてから、

生地を伸ばして餡を包み込むと、

こんな感じになりました。一部変な形のものが混ざっておりますが、それはご愛嬌ということで(笑)。

そして、オーブンで20分ほど焼いたら出来上がりです。

焼き上がりの色が少し濃くなってしまいましたが、味はまさに通りもんでした!

他にもチョコレートテリーヌやパンプディング、アップルクランブル、そして抹茶白玉も作りました(写真がなくてごめんなさい)。

そして、ディナーには鳥軟骨と鴨、子羊と一緒にワインを楽しませていただきました。至福の時間です、はい。

Kさん、本当にありがとうございました。また遊びに来てくださいね!

これからのブログについて

みなさん、お久しぶりです。レーニエです。

前回のグレースの記事からは約8か月、僕でいうと約1年ぶりの投稿という体たらく(笑)。大変失礼いたしました。。

2010年、僕たちのニュージーランド移住、そして永住権取得までの記録をみなさんにシェアすることによって、何らかのお役に立てればと思いこのブログを立ち上げたのがきっかけだったのですが、すでに永住権も取ってしまい、これからどんなことを書いていけば良いのか正直方向性が見いだせないままの状態が続いておりました。

ところが、昨日家で開いたパーティーの中で、友人がこんなアドバイスをしてくれました。

「これからはあなたたちの日常生活を書いていけばいいと思うよ。興味を持つ人たちがきっといると思うし。」

この言葉によって、今まで躊躇していた自分の気持ちが何か解き放たれた感じがしました。

というわけで、これからは僕自身と家族の日常生活(しょーもないことも多いかと思いますが。。)をゆるーくお伝えしていければと思います。

よろしくお願いします!

大地との会話~Conversation with Earth~

皆さま、お久しぶりです。
Hi there,
How are you?

オークランドはすっかり春。
私たちの大好きなこの田舎家にも色とりどりの草花が咲き乱れ、動物や鳥たちも活き活きしています。
デッキの藤と、池のほとりのさくらが一度に咲くこの季節ならではの風景は、私が一番好きなものの一つ。
春を迎えたのを実感して、ほぉんとに、気持ちが軽やかになります。
Beautiful Spring is coming to Auckland.
A lot of lovely flowers are blooming in our place.
We can see the wisteria at our deck and pink cherry blossom over there. This is one of my favorite view through year.
dscf3622

昨日は久しぶりに畑仕事をしました。
ブログと同じく、畑にまともに向き合うのは何か月ぶり!?
全然手入れをしてあげるヒマが無かったので、もう草ぼうぼう。畝がどこにあるのかも分かりません!!
それにしても、今年の冬はそら豆以外、ほとんど育ちませんでした。初心者にはまだまだ難しい、オークランドで育てる冬野菜。。。
雑草はこ~んなに生えるというのに。彼らの生命力には感服せざるを得ません。
I worked at my vegetable garden yesterday after few months. It was too hard to find roses as our garden was full of weeds!!
By the way, no vegetable grew in this Winter except broad beans. It’s still so difficult to grow Winter veges in rainy Auckland for me.  Why weeds can grow so well?? I can’t believe it!

dscf3737

う~~~ん。
何から手を付けるべきか・・・。
Ummmm,,, what is the first priority???

と言ったところで、どうせやらなきゃいけないんです。一つずつ。
気合いを入れて、草刈・草抜き、冬の間に増え続けたナメクジ・カタツムリ退治(濃い塩水に漬けるだけ)。
一日かけて、やっとこれだけ出来ました!
However, I need to do anyway one by one. Charge it up!!
Cut the grass,  pulled the weeds up and got rid of the slugs and snails.
I was able to do only these areas at the end of the day.
20161014_155831

はぁっ、大変!!
でも、草を抜いただけで、野菜も何も獲れた訳ではないのだけれど、
今日という一日は、私にとって大きな収穫になりました。
Phew!! What a hard work it is!
But I got priceless thing I didn’t crop any vegetables today though.

大地と向かい合っていると、自分が見えてきます。
嘘偽りのない自分。素の自分。自分が何をしたいのか。自分がどこに居たいのか。
そして、最後には全てを受け入れ、感謝の気持ちが生まれてきます。
I can see myself clearly when I talked with earth.
My true intentions or feelings, What would I like to do, Where would I like to be…
I can accept whole things and can feel full of gratitude at last.

それだけで、充分に幸せ。
Happy enough isn’t it?

大地との会話。
私にとっては、かけがえのない時間です。
Conversation with Earth.
It’s irreplaceable and precious time for me.

時空を超える~beyond space and time~

先日、足圧を教えていただいた広島の先生と連絡を取る機会がありました。その時、
「赤ちゃんって、お腹にいる10か月の間に、何億年もの人類の進化を体験してるんだよね~」と言われ、ハッとした私。
One day, my teacher of foot pressured therapy said ‘ All the babies experience all the progress of several hundred million years of human evolution in just ten months while they are in the mother’s womb. ‘

ほんとだ~!!そうですよね~~!!
今まで気づかなかった、気付けなかった自分が悔しいくらいの大発見!!
OMG!! That’s so true!!  It was my breakthrough.

足揉みが私の生活の一部になってから、常日頃思うのは、ヒトの体って宇宙そのものだなぁ。。。ということ。
ヒトに限らず、全ての動物や植物、虫たちも、水も土も光も、全てが宇宙の一部であるとともに、それ自体が宇宙なのだと思うのです。東洋医学の世界観そのものですね。
Ever since foot reflexology is one of my life work, I always think human body is just like a cosmos. It will not only human. All animals, plants, insects, water, soil, light… all the things are a part of cosmos and also itself.

五行

以前、NZdaisukiさんのコラムでも書かせていただきましたが、
夜の庭に出てみると、その囲われた小さな闇の世界が、宇宙そのものに見えました。その中にうごめくニョロニョロ・ヌルヌルした生き物たちが、私たち人間に思えたものです。
(その時のコラムはこちら↓  )
http://nzdaisuki.com/column/life-of-country/sun-moon-stars

There were a small cosmos in the small and dark garden when I went to our garden at night. It looks like human life when I saw wriggle slimy creatures.

そんな風に、小さな宇宙がひとかたまりになったのが少し大きな宇宙で、それがまたかたまってもう少し大きな宇宙と認識され・・・を繰り返して、ヒトの想像の及ばない無限の宇宙が拡がっているのだと思えます。だから、私たちは次元を超えた存在なのだと。
Tiny cosmos makes small cosmos, small cosmos makes more bigger cosmos… infinite cosmos will be there. So we are in existence over the dimension.  My image of human was like this.

でも、それだけではないんですね!!
今までも「赤ちゃんが人類の進化の過程をたどっている」という話は聞いたことがあったように思うのですが、今回、何故かストンと腑に落ちて。ある意味、ショックを受けました。
However, I was so shocked this time as I knew we are more bigger exist.

そんなこんなで、思わず調べちゃいました。

「赤ちゃんの進化学」(西原克成著) 日本では著名な本のようです。
According to the book ‘ The phylogeny of the baby’ (written by Katsunari Nishihara),

その概要は、
①脊椎動物の始祖である原始魚類にはじまり、陸に上がった古代魚、肺呼吸の両生類、恐竜として一時代を築いた爬虫類、そしてヒトに代表される哺乳類に至るまでの約5億年の進化を、赤ちゃんが母親のおなかの中にいる約10か月の間に経験しています。
赤ちゃんはお腹にいる10か月の間に、その5億年の人類の進化の過程全てを経験する、すなわち、一日あたり160万年もの驚異のスピードで進化しているということです。

①All the babies has experienced all the human evolution in only ten months when they are in mother’s womb. Human evolution has started from old Fishes which is an ancestor of a vertebrate, ancient fish out of water, amphibian which has pulmonary respiration, reptile like as a dinosaur and mammals.  It’s all about five hundred million years. So the babies evolve 16 hundred thousand years a day!! What a terrific speed!!

絵でイメージするとこんな感じ? Image of human evolution is like as below picture.

赤ちゃん

ってことはです。

ヒトは、空間だけでなく、時間をも超えた存在っていうことですよね!!
いやいや、ヒトだけでなく、宇宙に存在する全てのものがそうなのでしょう。
So then, human is not only the exist who pass over the dimension. human is travelling beyond space and time. No, all the exist in the cosmos are the same maybe.

全ての「存在」は、時空を超えた存在。
All the exists are in existence across space and time…

しつこいですが、
全てのモノが、時空を超え、今、こうして「ここに居る(在る)」のですよ。
すごいことではありませんか!?私たちって、すご~い!!
All of us have traveled beyond space and time, and now, we are here.
It’s miracle isn’t it!? I’m really impressed in this fact. Thank you for letting me know.

感動の嵐の渦中にある、グレースでした。
気付きを与えてくれた広島の先生と、その気づきを受け入れられるベースを作ってくれた今の環境に感謝です!

それにしても、こういう内容を英語で書くのはいつも以上に難しい。。。ほとんど通じないレベルかもしれませんが、お許しを~!!涙

(「赤ちゃんの進化学」概要は、下記から抜粋させていただきました)
http://www.rosenkranz-jp.com/Information/People_musical_instrument_music_car/The_wonder_of_a_human_body/Temp$$$5451591917.html

http://ameblo.jp/m-6458/entry-11586347079.html

頭痛にも!即効で効く足揉み~Fast acting foot reflexology for headache~

先日、長男が風邪の引きはじめか、頭が痛いと、夕食も食べずに泣きだしました。
足を触るとすごく冷たい!こりゃ、熱が出そうだと思い、頭痛や風邪に効果的な足指や甲を中心に足もみしたら、痛みが減ったらしく、少し食べてから横になり、そのまま寝ついてくれました。足もポカポカ、良い感じです。
One day, my son had a throbbing headache tonight. He couldn’t eat anything and cried for the pain. His toes were very cold when I touched it. So I massaged well especially his big toe and instep which reflect to the brain, chest or lymph mainly because I thought these symptoms were coming down with a cold . Soon, his headache got well a little bit, he was able to eat some soup and slept without any pain. His feet were getting warm.

雄大足

次の日、どう?と聞くと「全然、痛くな~い!」と何事も無かったかのように遊ぶ長男。ホッと一息です。Next morning, I asked him ‘How is your headache?’ . He said ‘No problem!!’ while played in the room. Phew~!!

我が家では、体調が崩れた時には、病院にも行かず、薬も飲まず、何よりも先に足を揉みます。(そもそも、30分もかけて病院行くなんて面倒くさいですしね。笑) それから、食べ物や飲み物、服装などで体の回復を助けてあげます。 そうすると、たいていの不調は治ってしまいます。仮に2~3日寝込んだとしても、スッキリ回復します。
おかげで、ニュージーランドに来てからというもの、ケガ以外で病院に行ったことはほとんどありません。
In our home, we don’t go to doctor, don’t take any medicine basically except for injury. We do this foot reflexology at first and then treat with foods, drink or clothes. Most symptoms can be released by this way.

周りに体調が悪い方がいらっしゃったら、是非足を触らせてもらってみてください。血流が滞って足先まで血液がいかないので、足が冷たい方が多いと思います。そんな時は、足を揉んであげたり、セルフ足もみをオススメしてあげて下さいね。経済的にも、体にも優しい素晴らしい健康法、足揉み。 きっと良いこと、あるハズです♪
Please touch both feet when someone get any illness. Most of them are cold probably. It means their blood circulation is not good. They can get well easier if massage both feet by yourself or themselves. Have a try for your precious people 😊

ご参考までに。Momijiのフェースブックページはコチラです。宜しければ訪れてみてくださいね。
For your reference, Momiji’s facebook page is as below.

https://www.facebook.com/Momijireflexologynz/

 

冬のお茶会~Japanese tea ceremony in Winter~

今年、足揉みの初級プロ講座受講のため、ウェリントンからはるばる我が家に合宿しに来て下さったY子さん。一年のワーキングホリデー期間を終え日本に帰国される前に、再び我が家に立ち寄ってくださいました。
実はY子さん、日本で唯一の裏千家学園茶道専門学校を卒業された、正真正銘の裏千家茶道の講師でいらっしゃいます。足揉みの勉強をして下さっている時のY子さんは、私の施術をただただ痛がる、可愛い(!?)生徒さんなのですが、お茶を点てて下さる姿は雰囲気も仕草も全てがプロそのもの。生半では得られないであろう、そのオーラと一挙手一投足に心を奪われます。そんなY子さんのお点前をいただける貴重な機会をと、夏には野点の会を開催したのですが、今回は暖炉の前での冬の会を企画しました。
Y stayed our house last week before she went back to Japan. She came from Wellington and she graduated the beginner foot reflexology course at Momiji this summer. And now, she finished a working holiday finally.
She is a master of Urasenke Japanese Tea Ceremony. So we had an outside tea ceremony party in this Summer and planned again a Winter version this time.

DSCF3287

何故か我が家の庭には、お茶の世界で季節を表すのにピッタリと言われる花が揃っていまして、今回も、さざんかとこぶし、水仙の花をY子さんが素敵に活けてくださいました。四季の移り変わりを感じられるこの環境に感謝です。お菓子も、栗の茶巾絞りに、柚子デーツ餡入りの蒸し饅頭と冬仕様です。
Luckily, we have flowers which describe Winter in Japan like as camellia, magnolia and daffodil in our garden. Y made a beautiful flower arrangement! I made Japanese sweets which eat with green tea are also Winter version, mashed sweet chestnuts and steamed dumpling which inside is red bean paste with Yuzu and dates.
DSCF3288-2

今回は、Y子さんも荷物を送ってしまった後なので、作務衣姿でのお点前です。映画のエキストラ撮影でざっくり切られてしまったというザンバラ髪が可愛い。良くお似合いです♪
Y didn’t have Kimono as she already sent it back to Japan. So both of us wore Samue, Japanese traditional working clothes. She cut her hair when she appeared on Japanese movie extra and it was so cute!
DSCF3291-2

参加人数が少なかったので、私たちもお点前にトライさせていただきました!同じお抹茶を使っているハズなのに、Y子さんが点てて下さるのと甘みも香りも全然違ってビックリ!!
We also tried to make green tea by ourselves. But surprisingly, the taste of it was totally different from Y’s even though we used same green tea powder!
DSCF3295-2

お風呂上がりの我が家の子供たちもお点前に挑戦させていただきましたよ~。ラッキー♪
My kids also tried to have a tea ceremony at night with Y. Lucky you guys!
DSCF3316-2

もちろん、次の日には、足揉み復習会も。お茶の時とは勝手が違って、笑い泣きするしかない痛みに叫び声をあげるY子さん。足が逃げてる逃げてる。。。笑
Of course, we did a review of the foot reflexology skill. Y cried and screamed because she was so sore on her both feet and calves!!
由希子さん足揉み

次に揉むときには、もう少し痛みが減っていることを目標に!!毎日の足揉みを欠かさず、そして、その軽くなった足をしっかり地につけて、Y子さんらしい道を歩んでいっていただきたいなと思います。貴重なひと時、ステキな出会いを、どうもありがとうございました♪
きっとまた会いましょうね!!
Please keep doing this foot reflexology every day so then you can get more healthier body and sore is getting better next time. I wish you have a great new adventure in Japan. Thank you so much for having a lovely time with us. See you again, Yukiko!!